Questão:
Como insiro nomes holandeses no Catálogo de endereços?
Sietse
2010-12-07 20:26:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Sobrenomes holandeses são meio estranhos, pois muitos deles começam com palavras pequenas como de / 't / het ("o"), van ("de"), van' t, van der ("de"), etc. Isso torna difícil entrar na maioria das agendas de endereços, já que você realmente deseja ignorar essa parte do nome ao classificar, mas não ao exibi-lo. Isso significa que você obtém "Piet Vries" em vez de "Piet de Vries".

Embora a Agenda tenha o campo "nome do meio", que pode ser usado abusivamente para isso, ele realmente não foi feito para isso, fazendo com que alguns aplicativos (iCal, por exemplo) ignorem o campo, mostrando um nome incompleto.

O iTunes resolve esse problema para nomes de artistas e álbuns, fornecendo a você uma "classificação de álbum" ou o campo "sort artist" para inserir uma string a ser ordenada (então "The Beatles" são classificados como se fossem chamados de "Beatles"). Não consegui encontrar um campo semelhante no Catálogo de endereços.

Então, qual é a maneira correta de fazer o Catálogo de endereços lidar com isso?

@Thomas - você adicionou as tags `[locale]` e `[collation]`, mas nenhuma se ajusta. A pergunta pode ser aplicada a qualquer local (pessoas com sobrenome holandês podem viver em qualquer lugar do mundo + pessoas holandesas não são as únicas com sobrenomes com várias palavras). E não está claro se @Sietse está coletando alguma coisa - ou pelo menos nada que [`[sort`] (http://apple.stackexchange.com/questions/tagged/sort)] não descreva igualmente bem. Minhas remoções não são nada contra você; é que não acho que essas adições de tag foram úteis.
@Dori - [van Dyke] e [von Buren] serão classificados de maneira diferente dependendo das preferências dos usuários. Lidar com esses programas de forma programática é o problema de agrupamento. Consulte o artigo da Wikipedia sobre agrupamento aqui: http://en.wikipedia.org/wiki/Collation#Name.2Fsurname_ordering. Veja naquele artigo em Ordem alfabética o exemplo de McKinley e Mackintosh. O OP menciona "você deseja ignorar as palavras pequenas ao classificar" e esse é precisamente um problema de agrupamento, pois se aplica a um local. Consulte http://goo.gl/16jrQ.
Holandeses ... o que você pode esperar ;-) para que conste, em espanhol temos problemas semelhantes, embora não exatamente os mesmos.
Outro para o registro: alemães também têm esse problema, mas você pode alterar a ordem de classificação para "Agenda" nas preferências do sistema
Cinco respostas:
#1
+4
msanford
2010-12-11 01:52:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Minha preferência é listar o nome como algo como "Heirseele, van" porque ao pesquisar pelo sobrenome você ainda os encontrará usando "van" se decidir. Colocar a preposição em outro campo é um pouco hackey (e incorreto do ponto de vista da integridade dos dados) para mim.

Para o benefício de outros: em holandês, todos aqueles prefixos fazem parte de o nome . Você se refere a alguém em holandês como "Meneer van Heirseele", não como "Meneer Heirseele". Esses nomes não se juntaram às preposições como os nomes franceses (por exemplo, Dupré).

Apenas meus dois centavos…

Isso também não é o ideal, porque isso faz o nome parecer estranho. Obrigado pela resposta embora.
Oh, aliás, "Herr" é alemão, "Meneer" é holandês.
Claro! Duh ... Eu editei minha resposta. Obrigado.
Na verdade, não é o ideal, mas o que você está procurando - a capacidade do Address Book.app de ignorar as preposições em nomes próprios como iTunes ignora "o" em faixas e álbuns - simplesmente, e infelizmente, não é possível. Ainda mantenho minha resposta porque ela permite que você mantenha cada palavra do sobrenome para fins de pesquisa e indexação. Eu apenas insiro os nomes porque são "van Heirseele".
#2
+4
Thomas L Holaday
2010-12-15 00:45:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

A melhor resposta é que o Catálogo de endereços deve permitir que os usuários insiram sobrenomes holandeses com tussenvoegsels.

  Primeiro nome: RembrandtÚltimo nome: van RijnPrimeiro nome: HuigÚltimo nome: de Groot  

... e então permitir que os usuários especifiquem qual método de agrupamento usar. Dessa forma, alguém usando um agrupamento pode trocar informações de contato com alguém usando um agrupamento diferente e os nomes aparecerão onde ambos os esperam.

O termo para o conjunto de preferências que inclui agrupamento e ordenação de nomes, indicadores de milhares e pontos decimais, ordem de classificação para vogais não ASCII, etc., é "local". Não são apenas os holandeses: os nomes gaélicos tratam Mac, Mc e M 'como idênticos.

O Catálogo de endereços precisa funcionar na "localidade".

#3
+3
Tim
2010-12-10 10:17:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Se você não se importa em usar um campo indevidamente, pode usar o campo "Sobrenome fonético" para alterar a ordem de classificação.

Isso só funciona na Agenda, não com todas as coisas (iOS, por exemplo) que usam os contatos da AB.
Você provavelmente deve adicionar isso à sua pergunta;)
Gosto desta solução! Não acho que seja um erro. Além disso, funciona para mim no iOS (nomes em chinês, para ser mais específico)
#4
+3
Torben Gundtofte-Bruun
2010-12-10 20:03:35 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Eu inseriria os prefixos do sobrenome ("de" etc) no campo do nome.

Benefits:

  • Dessa forma, classificar funcionaria corretamente, independentemente de você preferir classificar por nome ou sobrenome,
  • o nome completo é sempre exibido corretamente porque simplesmente combina nome + sobrenome,
  • você não precisa preencha campos adicionais.
Isso faz com que o nome pareça estranho quando apenas o primeiro nome é exibido. Ainda assim, isso não acontece com muita frequência e resolve os problemas que mencionei, então +1.
@Sietse: Como os nomes holandeses são tratados em outros sistemas operacionais / programas?
Horrivelmente, geralmente ;-) Mas, falando sério - a maioria dos softwares internacionais não oferece suporte, mas o software e o site específicos da Holanda (formulários de pedidos, etc.) têm um campo separado chamado "tussenvoegsel" para o nome. Recentemente, notei que o HipChat estava fazendo algo legal : ao abreviar o nome, leva a última palavra. Então acabo como "Sietse K." em vez de "Sietse d.". Este é o único exemplo até agora em que eu vi corrigir a primeira letra do meu sobrenome.
Ah, e existem alguns exemplos onde você pode inserir um "campo de classificação". Exemplos disso são LDAP (para certos tipos de registro) e iTunes (para nomes de artista / álbum / faixa).
#5
-1
Jasper Janssen
2013-03-02 19:57:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Eles têm campos de prefixo e sufixo, então seria realmente que difícil ter uma correção intermediária ou qualquer que seja o termo correto em inglês para campo?

O Google sugere infix ou interfix, BTW.

Bem-vinda. Pedimos que as pessoas evitem apenas dizer - por favor, google, uma vez que isso presume que a pessoa que fez a pergunta conhece os termos a pesquisar para começar. Se você quiser mostrar quais termos de pesquisa do Google funcionarão e explicar como discernir quais resultados de pesquisa respondem ao problema - resumindo os links - tudo bem.


Estas perguntas e respostas foram traduzidas automaticamente do idioma inglês.O conteúdo original está disponível em stackexchange, que agradecemos pela licença cc by-sa 2.0 sob a qual é distribuído.
Loading...